»Nach Johannes«, 16. Kapitel
1 »Diese Dinge habe ich zu euch gesprochen, damit ihr nicht abfallt. Sie werden euch aus den Synagogen ausschließen. Es kommt sogar die Stunde, das jeder, der euch tötet, meint, Gott einen Dienst zu erweisen. Und solches werden sie tun, weil sie weder den Vater noch mich kennen.
Ich aber habe euch das gesagt, damit, wenn ihre Stunde kommt, ihr diese Dinge erinnert, das ich es euch gesagt habe.
4b Diese Dinge aber habe ich euch nicht von Anfang an gesagt, weil ich bei euch war. Nun aber gehe ich zu dem, der mich gesandt hat, und niemand unter euch fragt mich: ›Wohin gehst du‹?
Sondern, weil ich euch das gesagt habe, hat Traurigkeit euer Herz erfüllt.
Aber ich sage euch die Wahrheit: Es ist gut für euch, dass ich weggehe; denn wenn ich nicht hingehe, kommt der Helfer gar nicht zu euch. Wenn ich aber gehe, werde ich ihn zu euch senden.
8 Und wenn er da ist, wird er die Welt überführen betreffend Sünde und betreffend Gerechtigkeit und betreffend Gericht; in Bezug auf wirklich Sünde, weil sie nicht an mich glauben; dann die Gerechtigkeit betreffend, weil ich zum Vater fortgehe und ihr mich nicht mehr seht*, und bezüglich aber des Gerichts, weil der Herrscher dieser Welt** verurteilt ist.
Geist der Wahrheit
… , wird er euch in die ganze Wahrheit einführen; weil er nicht aus sich selbst reden wird, sondern, was er hören wird, dass wird er sprechen, und die kommenden Dinge wird er euch ankündigen.
14 Er wird mich verherrlichen; denn von dem Meinigen wird er nehmen und euch verkündigen. Alles, was der Vater hat, ist mein; darum habe ich gesagt, dass er es von dem Meinigen nehmen und euch enthüllen wird. Bald werdet ihr mich nicht mehr sehen, und wiederum bald werdet ihr mich sehen.«
17 Da sprachen einige seiner Schüler zueinander: »Was meint das, das er sagt: „Bald werdet ihr mich nicht mehr sehen, und wiederum bald werdet ihr mich sehen, und: Ich gehe zum Vater“?«
Sie sagten daher: »Was bedeutet das, das er sagt: „Bald“? Wir wissen nicht, was er redet!«
19 Jesus merkte, dass sie ihn fragen wollten, und sprach zu ihnen: »Ihr befragt einander darüber, dass ich gesagt habe: „Bald seht ihr mich nicht mehr, und wiederum bald werdet ihr mich sehen“? Wahrlich, wahrlich, ich sage euch, dass ihr weinen und klagen werdet, doch die Welt wird sich freuen.
Ihr werdet trauern; doch eure Trauer wird zur Freude werden.
21 Wenn eine Frau gebiert, hat sie Schmerzen, weil ihre Stunde gekommen ist; wenn sie aber das Kind geboren hat, denkt sie nicht mehr an die Bedrängnis; wegen der Freude, dass ein Mensch in die Welt geboren ist. So habt auch ihr nun wirklich Kummer; ich werde euch aber wiedersehen, und dann wird euer Herz sich freuen, und …
… eure Freude wird niemand von euch nehmen. Und an jenem Tag werdet ihr mich überhaupt nichts fragen.
23b Wahrlich, wahrlich, ich sage euch, um was ihr auch den Vater bitten werdet, er wird es euch geben, in meinem Namen. Bis jetzt habt ihr noch nicht etwas in meinem Namen erbeten. Bittet, und ihr werdet empfangen – damit eure Freude vollständig wird!
25 Diese Dinge habe ich in Gleichnissen zu euch gesprochen; es kommt die Stunde, da ich nicht mehr in Gleichnissen zu euch sprechen, sondern euch offen über den Vater verkündigen werde. An diesem Tag werdet ihr in meinem Namen bitten, und ich sage euch nicht, dass ich den Vater für euch bitten werde. Denn der Vater selbst liebt euch, weil ihr mich geliebt und geglaubt habt, dass ich von Gott gekommen bin.
28 Ich bin ausgegangen von dem Vater und in die Welt gekommen; ich verlasse die Welt wieder und gehe zu dem Vater.«
Seine Jünger sagen: »Siehe, jetzt sprichst du in Offenheit und gebrauchst kein Gleichnis! Jetzt wissen wir, dass du alles weißt und nicht nötig hast, dass du jemanden fragst. Darum glauben wir, dass du von Gott ausgegangen bist.«
31 Jesus antwortete ihnen: »Jetzt glaubt ihr? Seht, es kommt eine Stunde, und ist schon da, dass ihr zerstreut werdet, ein jeder in das Eigene, und ihr werdet mich allein lassen – aber ich bin nicht allein, denn der Vater ist bei mir.
Dies habe ich zu euch gesprochen, damit ihr in mir Frieden habt. In der Welt habt ihr Bedrängnis; aber lasst euch ermutigen:
Ich habe die Welt überwunden!«
+ + +
*) Das selber vollkommen sündlose Lamm Gottes kehrt nach erfüllter Mission zur Rettung von Vielen in seine Herrlichkeit beim Vater zurück.
**) Satan; Verführer und daher in dieser Hinsicht Herr über seine Opfer, ist danach deren Verkläger und lästert vor Gott über die Schwachheit und den Unglauben der Menschen.
• Siehe dazu 1. Kap. im Buch Hiob.
Wenn deren Schuld jedoch am Kreuz beglichen ist, ist er nutzlos geworden und wird wegen seines üblen Wesens für immer in den Feuersee geworfen (Offenbarung 20, 10).
Texterstellung
• Textbasis: Schlachter 1951; mit Dank entnommen dem Xiphos / Sword -Projekt.
• Aufgearbeitet mittels Interlinearübersetzung Griechisch-Deutsch, Holzgerlingen 2003, Konkordantes Neues Testament, Pforzheim 1995, Berean Interlinear Bible (draft-Xiphos), Pittsburgh 2016, Münchener Neues Testament (graecisierende ÜS), 7. Aufl. Düsseldorf 2004, Elberfelder Bibel, NT, Textkritische Ausgabe, Textstand 30, Witten 2017 sowie Griechisch-deutsches Wörterbuch zum Neuen Testament, Göttingen 2000 und Strong's Greek Bible Dictionary, 1890 (Sword module version 1.2).